German Translation - Deutsche Übersetzung

Started by nurembergueso, February 10, 2014, 04:49:17 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

nurembergueso

This thread refers to German Oruxmaps users and has the aim to collect opinions concerning the quality of the German translation of the app. So the following will be written in German.





Liebe deutschsprachige Oruxmaps-Anwender.



Im Gegensatz zu anderen Android-Apps, die Übersetzungen der App über Internet-Plattformen wie Crowdin oder Get localization beziehen, auf denen in der Regel an der Übersetzung in die jeweilige Landessprache mehrere Muttersprachler mitwirken, über verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten diskutieren und abstimmen, ist die Übersetzung von Oruxmaps derzeit eine One-Man-Show. Und die gebe seit ungefähr einem Jahr ich.



Nun ist es zwar ganz schön seine Allmachtsphantasien auszuleben, Übersetzer und Korrektor in einem und damit Herr über die deutsche Oruxmaps-Ausgabe zu sein, aber keiner ist perfekt.



Ziel dieses Threads soll es sein, Mängel meiner Übersetzungen zu beseitigen und damit die Qualität der, meiner Meinung nach großartigen, App weiter zu verbessern. Oruxmaps ist ein mächtiges Werkzeug mit vielen Funktionen, die ich bei weitem nicht in vollem Umfang nutze. So gibt es in ihr sicherlich Bereiche, die ich zwar übersetzt, im Rahmen meiner Nutzungsgewohnheiten aber noch nie zu Gesicht bekommen habe.



Ich appeliere deshalb an die Forumsmitglieder hier Kritik und Anregungen zu posten. Wo sind offensichtlich falsche Übersetzungen zu finden? Wie heißt es richtig? Was ist mißverständlich? Welche Einträge nerven mich jedesmal auf's Neue, wenn ich auf sie stoße? Was könnte anders, besser formuliert sein? Usw., usw....



In diesem Sinne, frisch ans Werk!  



nurembergueso

jonny-blue

#1
Hallo nurembergueso,

ich nutze Oruxmaps nun schon seit ca. 2 Jahren (und auch fast täglich ...  8-) ) ...

Erst einmal vielen Dank für deine Arbeit, und nein, auf Anhieb fällt mir erst mal nichts ein, was mir irgendwo an deiner Übersetzung als nicht so passend aufgefallen wäre ...  :)



Falls mir demnächst was auffällt, werde ich es aber gerne mitteilen ..  ;)



Viele Grüße aus Fulda

eartrumpet

#2
Hallo nurembergueso,



die Übersetzung ist für mich in den meisten Punkten klar und verständlich. Ich benutze Oruxmaps schon seit 2010 und da hat sich auch sehr viel getan dass das Programm verständlicher und bedienbarer wurde. Und wie wohl jeder nutze ich nicht alle Funktionen.



Einige wenige Sachen die für mich verständlicher sein könnten - ist wahrscheinlich auch in anderen Sprachen nicht sofort zu verstehen:



- Wegpunkt Menü, "Geocoding Suche": "Suche nach Orten" oder "Ortssuche" fände ich besser



- Routen Menü, "Route Suchen": ist ja eigentlich keine Suche, sondern eher "Route erstellen"/"Route generieren"/"Route planen" - und drunter, wenn es "Route erstellen" heißen würde, wäre dann "Track zeichnen" statt "Track erstellen" als Abgrenzung besser



- Unter Route verwalten, lange auf Route/Track klicken: "Senden per Email als..." - lieber nur "Senden als.." wie in Android typisch, da nicht nur per Email gesendet werden kann



Das waren alles Sachen bei denen ich erst nach längerer Suche/Zeit darauf gekommen bin dass die Funktion ja enthalten ist, aber nicht von sich aus erkennbar.



Ansonsten danke für Deine Arbeit!



Viele Grüße,

Tobias

nurembergueso

#3
Hallo zusammen.



Das ist doch schon einmal ein Anfang! Zunächst einmal Vielen Dank für die Blumen!



@Tobias,

- mit der "Geocoding Suche" hast Du mich gleich kalt erwischt. Wenn ich ehrlich bin, habe ich keinen blassen Schimmer, was hier wie gesucht werden soll. Kannst Du die Funktion erklären? "Ortssuche" wäre natürlich eingängiger, aber was gibt man da ein?



- "Search route" und die Lupe als Symbol verleiten natürlich zu "Route suchen". Wie wäre es mit "Routenplaner"?



- "Senden per eMail als..." heißt im Original "Send by eMail as...". Dein Einwand ist allerdings berechtigt. Ich nutze die Funktion eigentlich nie, weshalb es mir gar nicht aufgefallen ist, dass man die Dateien nicht nur als Mail-Anhang sodern auch direkt zur Dropbox oder ins heimische Netzwerk schicken kann. Werde den Eintrag ändern.



Grüße

Claus





Gesendet von meinem Nexus 7 mit Tapatalk

eartrumpet

#4
Quote from: "nurembergueso"
- mit der "Geocoding Suche" hast Du mich gleich kalt erwischt. Wenn ich ehrlich bin, habe ich keinen blassen Schimmer, was hier wie gesucht werden soll. Kannst Du die Funktion erklären? "Ortssuche" wäre natürlich eingängiger, aber was gibt man da ein?


Einfach einen Ortsnamen, dann erscheint eine Ergebnisliste mit Orten mit diesem Namen, deren Längen-/Breitengrad und Entfernung. Wenn man auf ein Ergebnis klickt die Optionen "WP erstellen/auf Karte anzeigen/Direkt zu". Das funktioniert aber nur mit Internetverbindung, und greift auf Android-Ressourcen zurück. Bei mir braucht es manchmal einen Neustart damit es geht, wurde hier auch im Forum so weit ich weiß schon diskutiert.


Quote
- "Search route" und die Lupe als Symbol verleiten natürlich zu "Route suchen". Wie wäre es mit "Routenplaner"?

Klar, auch gut; ich denke bei "Route suchen" eher daran dass eine GPX-Datenbank nach Routen in der Nähe durchsucht wird, da ist Routenplaner besser.


Quote
- "Senden per eMail als..." heißt im Original "Send by eMail as...". Dein Einwand ist allerdings berechtigt. Ich nutze die Funktion eigentlich nie, weshalb es mir gar nicht aufgefallen ist, dass man die Dateien nicht nur als Mail-Anhang sodern auch direkt zur Dropbox oder ins heimische Netzwerk schicken kann. Werde den Eintrag ändern.


Ging mir lange auch so, bis ich etwas gesucht habe um einen Track für OSM schnell auf mein NAS zu bringen. Und auch sonst sind das alles Sachen die ich selbst wegen den unklaren Namen lange nicht benutzt habe. Aber jetzt wird alles gut  :)



Viele Grüße,

Tobias

nurembergueso

#5
Quote from: "eartrumpet"
Einfach einen Ortsnamen, dann erscheint eine Ergebnisliste mit Orten mit diesem Namen, deren Längen-/Breitengrad und Entfernung. Wenn man auf ein Ergebnis klickt die Optionen "WP erstellen/auf Karte anzeigen/Direkt zu". Das funktioniert aber nur mit Internetverbindung, und greift auf Android-Ressourcen zurück. Bei mir braucht es manchmal einen Neustart damit es geht, wurde hier auch im Forum so weit ich weiß schon diskutiert.




Ja, Lesen bildet! Vielen Dank für die Anleitung! Auch bei mir war ein Neustart erforderlich, zuvor gab's nur den "Geocoding Fehler", der dann wohl auch besser "Fehler bei der Ortssuche" heißen sollte.



Darüberhinaus ist "Direct to" anscheinend besser mit "Dorthin führen/leiten/lenken/navigieren" als "Direkt zu" übersetzt? Schließlich startet damit die WP-Navigation.



Gruß

Claus

eartrumpet

#6
Quote from: "nurembergueso"


Darüberhinaus ist "Direct to" anscheinend besser mit "Dorthin führen/leiten/lenken/navigieren" als "Direkt zu" übersetzt? Schließlich startet damit die WP-Navigation.


Das stimmt, "Dorthin navigieren" finde ich am besten.

dhroller

#7
Der Link auf Seite 51 https://www.layar.com/layers/">https://www.layar.com/layers/ funktioniert leider nicht.



LG



dieter

nurembergueso

#8
Quote from: "dhroller"Der Link auf Seite 51 https://www.layar.com/layers/">https://www.layar.com/layers/ funktioniert leider nicht.



LG



dieter


Hallo Dieter.



Ich nehme an, Seite 51 bezieht sich auf das deutschsprachige OruxMaps-Handbuch. Um das soll es in diesem Thread eigentlich gar nicht gehen. Es stammt auch zum größten Teil nicht aus meiner Feder, mit einer Ausnahme dem Kapitel über Layar, das tatsächlich ich verfasst habe. Daher kann ich sogar dazu Stellung nehmen.



Ich selbst nutzte Layar eigentlich noch nie, hielt es ehrlich gesagt für überflüssigen, akkufressenden Firlefanz, habe aber, als ich das Kapitel verfasst habe, Layar wirklich getestet. Damals, d. h. vor ca. 2 Jahren, hätte der Link funktioniert. Heute tut er dies in der Tat nicht mehr, wobei sich, wie ich festgestellt habe, insgesamt die Layars-Webseite mittlerweile komplett verändert hat. Die ursprüngliche Absicht von Layar war einmal: Ich richte die Kamera meines standortbestimmten Smartphones auf den Kölner Dom und Layar liefert mir Links, um mehr über ihn zu erfahren. Wenn ich mich recht erinnere, war bereits vor zwei Jahren auf der Webpage zu erkennen, dass man sich von diesen Plänen verabschieden wollte, und so hat das heutige Layar folgerichtig rein gar nichts mehr mit diesen Absichten zu tun, wobei sich mir auch nicht erschließen will, welchen Nutzen das aktuelle Layar hat.



Meines Erachtens sollte einfach Layars aus OruxMaps und das Kapitel darüber aus dem Handbuch gestrichen werden, weil damit keiner mehr was anfangen kann.



Gruß



Claus

dhroller

#9
Danke Claus,



dann sind wir zumindest zwei, die diesen Mist nicht verstehen, insbesondere im Kontext von OruxMaps. Was ich eigentlich wollte, ist etwas sehr einfaches. Beispiel: es ist kurz vor Mittag und ich habe Hunger und Durst und suche einen offenen Biergarten. Irgendwie hatte ich das Gefühl, Layar könne mir hier helfen (zumindest klang Deine Beschreibung so ähnlich).



Noch einen schönen Abend



Dieter

nurembergueso

#10
Servus Dieter.



So wie in deinem Beispiel ist das Layar-Konzept schon gedacht. Es wird sich halt kaum ein Biergartenbesitzer finden, der sich eine sündhaft teure Layar-Anbindung leisten will bzw. kann (s. Pricing auf der Layar-Seite). Das ist dann doch eher etwas für die Großen. Starbucks und Mc Donalds wolltest du aber vermutlich nicht finden ;)



Auch dir schönen Abend



Claus

jonny-blue

#11
Ahh ... vielleicht ist mein Beitrag hier besser aufgehoben, als im Betabereich.  ;)



http://www.oruxmaps.com/foro/viewtopic.php?f=4&t=3078">//http://www.oruxmaps.com/foro/viewtopic.php?f=4&t=3078

schaumermaldann

#12
Hallo Claus,

ich hätte da was: die Doku (PDF) hinkt deutlich hinter der englischen her. Ist das auch Dein Thema?

Grüße

Klemens

nurembergueso

#13
Nein, Stefan Hönes ist keines meiner Pseudonyme :lol:

Ich weiß auch nicht, ob er noch aktiv ist. Mein Part sind ausschließlich die App-Strings.

Lenz

#14
Servus Claus,

vielen Dank für deine Übersetzung und die Zeit, die du darin investierst.

Hier ein paar Vorschläge:

Folienoptionen:
"Konturlinien" -> "Höhenlinien"

"Kartenfreigabe" -> "Karte teilen"
entsprechend die Unterpunkte: "Kartenposition teilen" und "Karte erstellen & teilen" (dann weiß der Nutzer, dass die Karte erst erstellt wird und rätselt nicht, um welche "erstellte Karte" es sich handelt)

Kartenwerkzeuge:
"Gesehenes Gebiet" -> "einsehbares Gebiet" (wobei Gebiet für eine Linie auch nicht optimal ist)

Kartenanpassung:
"Enable/disable GPS scroll" - "scrollen bei GPS an/aus"

Routenwerkzeuge:
"Topographischer Zuschnitt" -> "Geländeschnitt" oder besser "Geländeprofil"


Viele Grüße
Lenz